TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:26

Konteks
Birth Announcement of Jesus the Messiah

1:26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, 1  the angel Gabriel 2  was sent by 3  God to a town of Galilee called Nazareth, 4 

Lukas 2:39

Konteks

2:39 So 5  when Joseph and Mary 6  had performed 7  everything according to the law of the Lord, 8  they returned to Galilee, to their own town 9  of Nazareth. 10 

Lukas 2:51

Konteks
2:51 Then 11  he went down with them and came to Nazareth, 12  and was obedient 13  to them. But 14  his mother kept all these things 15  in her heart. 16 

Lukas 4:16

Konteks
Rejection at Nazareth

4:16 Now 17  Jesus 18  came to Nazareth, 19  where he had been brought up, and went into the synagogue 20  on the Sabbath day, as was his custom. 21  He 22  stood up to read, 23 

Lukas 4:23

Konteks
4:23 Jesus 24  said to them, “No doubt you will quote to me the proverb, ‘Physician, heal yourself!’ 25  and say, ‘What we have heard that you did in Capernaum, 26  do here in your hometown too.’”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:26]  1 tn Grk “in the sixth month.” The phrase “of Elizabeth’s pregnancy” was supplied in the translation to clarify the exact time meant by this reference. That Elizabeth’s pregnancy is meant is clear from vv. 24-25.

[1:26]  2 sn Gabriel is the same angel mentioned previously in v. 19. He is traditionally identified as an angel who brings revelation (see Dan 8:15-16; 9:21). Gabriel and Michael are the only two good angels named in the Bible.

[1:26]  3 tn Or “from.” The account suggests God’s planned direction in these events, so “by” is better than “from,” as six months into Elizabeth’s pregnancy, God acts again.

[1:26]  4 sn Nazareth was a town in the region of Galilee, located north of Samaria and Judea. Galilee extended from about 45 to 85 miles north of Jerusalem and was about 30 miles in width. Nazareth was a very small village and was located about 15 miles west of the southern edge of the Sea of Galilee.

[1:26]  map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

[2:39]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.

[2:39]  6 tn Grk “when they”; the referents (Joseph and Mary) have been specified in the translation for clarity.

[2:39]  7 tn Or “completed.”

[2:39]  8 sn On the phrase the law of the Lord see Luke 2:22-23.

[2:39]  9 tn Or “city.”

[2:39]  10 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

[2:51]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[2:51]  12 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

[2:51]  13 tn Or “was submitting.”

[2:51]  14 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.

[2:51]  15 tn Or “all these words.”

[2:51]  16 sn On the phrase his mother kept all these things in her heart compare Luke 2:19.

[4:16]  17 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[4:16]  18 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[4:16]  19 sn Nazareth was Jesus’ hometown (which is why he is known as Jesus of Nazareth) about 20 miles (30 km) southwest from Capernaum.

[4:16]  map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

[4:16]  20 sn See the note on synagogues in 4:15.

[4:16]  21 tn Grk “according to his custom.”

[4:16]  22 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:16]  23 sn In normative Judaism of the period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present. See the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2. First came the law, then the prophets, then someone was asked to speak on the texts. Normally one stood up to read out of respect for the scriptures, and then sat down (v. 20) to expound them.

[4:23]  24 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:23]  25 sn The proverb Physician, heal yourself! means that Jesus should prove his claims. It is a “Prove it to us!” mentality that Jesus says the people have.

[4:23]  26 sn The remark “What we have heard that you did at Capernaum” makes many suspect that Luke has moved this event forward in sequence to typify what Jesus’ ministry was like, since the ministry in Capernaum follows in vv. 31-44. The location of this event in the parallel of Mark 6:1-6 also suggests this transposition.

[4:23]  map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA